close

在英國皇家航空的一架由約翰尼斯堡到倫敦的飛機上曾發生過一件
 
事。

 
有一位年約50的白種女人被劃位坐在一位非洲裔男人的旁邊。

 
她非常的不自在,於是她叫來了一位女空服員。

 
空服員善意的詢問她有何貴事?她說'

 
你難道看不出來嗎?

 
你把我安排在一個黑人旁邊了。我不願意坐在一個這樣令人反感的
 
人種旁邊,

 
我要求換位子。

 
空服員回答到:請稍安勿躁

 
今天的客艙幾乎全滿,但我這就去找找看是否有空位。

 
空服隨即離開,數分鐘後又回來了。

 
空服員說:這位女士,

 
今天的客艙如我所料,所有的經濟艙都已客滿,

 
我問了機長,他告訴我商務艙也全滿,但頭等艙還有一個空位。

 
在這位白女人尚未做出反應之前,

 
空服員說:我們公司很少會幫客人從經濟倉升等到頭等艙,

 
但基於目前的狀況考量,我們機長認為強迫一位乘客坐在另一位令
 
人噁心的乘客旁是敝公司的奇恥大辱。

 
空服員轉向那位黑人乘客說到:' 所以

 
這位先生,如果您願意的話,請您拿著您的隨身行李,頭等艙的機
 
位已為您準備好了。
 
霎時間,周圍其他的旅客都愣住了,但隨即都起立鼓起掌來。

 
這是一個真實的故事。

 
若你也反對種族歧視及族群對立,請將這封信傳給你所有的朋友,
 
至少轉寄給一位。黑人的幽默

 
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策

 
曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者

 
即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。

  Dear white, something you got to know.

 
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。

  When I was born, I wasblack.

 
當我出生時,我是黑色 的

  When I grow up, I am black.

 
我長大了,我是黑色 的

  When I'm under the sun, I'm black.

 
我在陽光下,我是黑色 的

  When I'm cold, I'm black.
 
我寒冷時,我是黑色 的

  When I'm afraid, I'm black.
 
我害怕時,我是黑色 的

  When I'm sick, I'm black.

 
我生病了,我是黑色的

  When I die, I'm still black.

 
當我死了,我仍是黑色 的。

  You---white people,

 
而你呢--- 白人

  When you were born, you were pink.

 
當你出生時,你是粉紅色 的

  When you grow up, you become white.
 
你長大了,變成白色 的

  You're red under the sun.
 
你在陽光下,你是紅色 的

  You're blue when you're cold.
 
你寒冷時,你是青色 的

  You are yellow when you're afraid.
 
你害怕時,你是黃色 的

  You're green when you're sick.

 
你生病時,你是綠色 的

  You're gray when you die.
 
當你死時,你是灰色 的

  And you, call me ' c o l o r ' ?

 
而你,卻叫我「有色種」??  

 資料來源:網路郵件

 

 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shindy1007 的頭像
    shindy1007

    婆仔講好話

    shindy1007 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()